清末的东北边境地区,常常能见到越境韩民与地方官员,以书写汉字的方式进行交流,此类事件在当地县志中皆有记载。

古代东亚语言殊异,然诸国儒生以习汉文为尚,并借此打破语言的藩篱。汉文笔谈,便是东亚文化圈盛行的沟通模式,可上溯隋唐,尤盛于清末。

 

 

19世纪末西学东渐,东亚各国推行字母文字,朝鲜半岛亦然。韩国自立国即采取“谚文专用”政策,逐步取代“汉谚混写”。即便如此,汉文笔谈依旧沿革至今,仍存在于部分中韩人民交流场景中。

2021年3月,良相团队来到江苏盐城。这座与韩国一衣带水的城市,吸引众多韩资企业投资兴业,促进了广泛的经济文化交流。而我们此行的目的地——中韩文化客厅,就坐落于此。

 

 

 

中韩文化客厅位于盐城经济技术开发区,是盐城首个地标性文化综合体。它以中韩文化交流为导向,旨在引入优秀文化艺术资源的同时,不断发酵本土文化资源。

文化交流与历史演进,都不可避免地会在文字上面留下痕迹。如今韩国使用的文字称为谚文,是一种表音文字。受古代中国传播的文化思想浸染,字母依天地人三才、阴阳五行所创。形制也参照中国汉字的方块形态,而非拼音文字所惯用的线性结构。

我们前所未有地细致观察着,这种来自邻国的文字,解开了诸多困惑与误解。从一个接壤邻国的视⻆,窥见中国千年前文化输出的一⻆。

 

 

 

 

而今世界格局已变,新的文化交流方式也在慢慢形成:秉持人类命运共同体的全球价值观,坚持不同文明兼容并蓄、交流互鉴。如社会学家费孝通所言:各美其美、美人之美、美美与共、天下大同。

我们以文字作为文化传播的纽带,用设计表达对现代文化交流的理解,描绘一个和而不同的中韩友好交流场景。

 

 

 

中韩文化客厅

项目地点|江苏省盐城经济技术开发区
客户名称|江苏方轩文化传媒有限公司
设计机构|良相设计
服务类别|环境视觉设计艺术指导|車良
创作指导|王恪
设计团队|唐金 夏远媛 谯雅平
项目管理|何婉婷
本篇撰文|陈迎
导视制作|一创标识
设计时间|2021年4月
呈现时间|2021年6月

* 部分图片由江苏方轩文化传媒有限公司提供

发表回复

后才能评论